漢英虛詞翻譯手冊(全新擴增版)





漢英虛詞翻譯手冊(全新擴增版)

雖然現在幾乎人人都有智慧型手機或平板電腦,除了要與好友家人Line來Line去,上網查資料更是超方便,但是真正能讓人靜下來的還是看書啊!不一定是看甚麼高深內容的書籍,旅遊書、食譜、身心靈成長、保健、健康食療、健身瑜珈...等等都是休閒讀好書的選擇,喔喔 還有學語言的書籍,讀書的感覺真的可以讓心靜下來,少滑一點手機與平板,每天花一點時間閱讀,尤其是睡前,讓眼睛離開螢幕,看看書真的很享受喔!

可以往下拉看看下方詳細介紹喔!如果你也想買 漢英虛詞翻譯手冊(全新擴增版)建議還是在博客來網路書店購買,可以在7-11取貨付款,真的很方便!

博客來旅遊叢書 http://goo.gl/sUAB71

每日一書66折 http://goo.gl/GRhjVu

彰化機車借款免留車 機車分期付款條件 屏東 機車借貸條件

研究中英翻譯上,最難表達的往往是中文的虛詞,諸如「按理」、「簡直」、「鑒於」、「巴不得」、「怪不得」等,這些虛詞在句中表示一種強調的口氣,一般字典工具書上不易查到其精確用法。本書初版以來,廣受兩岸三地讀者好評,2008年全新擴增版的《漢英虛詞翻譯手冊》,除延續前書中的慣用表達句式外,作者更針對當今時代的英語脈動,新增符合趨勢的虛詞及虛詞短語翻譯例句近千條,不僅是學習英文人士最佳的參考工具,也是作者四十餘年翻譯生涯的精華集結。

作者簡介

黃邦傑

畢業於北京大學,在京、港一直從事翻譯工作及翻譯教學;現為英國語言學會(Institute of Linguists)會士(F.I.L.)、香港翻譯學會士(F.H.K.T.S.)。曾任香港朗文出版有限公司辭書/翻譯出版總編輯、香港牛津大學出版社辭典出版顧問;2005年受聘於新加坡南洋理工大學中文系,開設高級翻譯文憑課程(Graduate Diploma in Translation and Interpretation)。著作有探討英譯中技巧的《新編譯藝譚》、中譯英技巧的《漢英虛詞翻譯手冊》兩書,以及長短論文〈翻譯泛論〉、”Translating Empty Words”、〈翻譯研究的路向〉等十數篇。譯作有英譯中《荒涼山莊》(C. Dickens,Bleak House)等十二種;中譯英China’s Scenic Beauty through the Camera 〈《陳復禮中國風景攝影》〉等三種及十數篇;主編英漢辭典五種。



漢英虛詞翻譯手冊(全新擴增版)































































































宜蘭機車借款免留車-青年創業貸款銀行-重機貸款利率















博客來童書百科

博客來

博客來 e-coupon

博客來書店網路書店

博客來e-coupon 2015

博客來e-coupon電子折價券 2015

博客來e-coupon分享

博客來e-coupon50元

博客來e-coupon序號

分享博客來e-coupon

博客來e-coupon電子折價券

bookstore 博客來網路書店

博客來網路書店網址

博客來網路書店出清書47折

博客來網路書店

book台北市機車借款免留車 學生機車貸款 屏東 機車貸款條件line博客來網路書店首

博客來網路書店博客來

books 博客來網路書店

books 博客來網路書店 網店熱賣99

books 博客來網路書店愛書季66折區

books博客來網路書店愛書季63折區

books 博客來網路書店官網

網路書店博客來

網路書局博客來

網路書店

網路書局

柏克萊網路書局買書

博客來運費多少

博客來運費怎麼算

博客來運費計算

博客來運費7-11

網路書店有哪些

網路書局有哪些

博客來暢銷書排行榜

博客來暢銷書排行榜2015

博客來音樂館

十大暢銷書排行榜

暢銷書排行

暢銷書推薦

2015暢銷書排行榜

2015十大暢銷書排行榜

暢銷小說排行榜

暢銷作家排行榜






arrow
arrow
    全站熱搜

    zhf3bpb15j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()